Plumbers in the House

Klempner im Haus

Recently we had a water leak under the floor in the concrete slab and the plumber advised us to relocate ALL our water pipes into the attic and walls. More about that at some other time in my other Blog, „Pit’s Fritztown News„.

Neulich hatten wir ein Loch in einem Wasserrohr unter dem Fußboden im Betonsockel unseres Hauses und der Klempner hat uns geraten, ALLE Wasserleitungen neu zu verlegen, und zwar in den Dachboden und in die Wände, Mehr darüber in Kürze in meinem anderen Blog, „Pit’s Fritztown News.

This is what many walls in our house looked like during the process:

Und so sahen viele Wände in unserem Haus während der Arbeiten aus:

The Mercedes Is Gone, the Chevrolet Is Here

Der Mercedes ist weg, der Chevrolet ist hier

Last week, we traded our Mercedes GBL250 for a Chevrolet Bolt EUV. More here: We Are Fully Electric

Anfang der vergangenen Woche haben wir unseren Mercedes GLB250 gegen einen Chevrolet Bolt EUV in Zahlung gegeben. Mehr dazu hier: Wir sind voll-elektrisch

Chevrolet Bolt EUV

Meanwhile in the Garden: Crape Myrtles in Full Bloom

Zwischenzeitlich im Garten: Crape Myrtles in voller Blüte

It’s been later than usual, maybe because of the lack of rain, that our Crape Myrtles are blossoming, but now they are as gorgeous as ever:

Es ist später als normal, vielleicht wegen des Mangels an Regen, dass unsere Crape Myrtles blühen, aber jetzt sind sie prachtvoll wie immer:

Covid Break

Covid Pause

Last week I contracted Covid and since then have been in no mood nor shape to do anything in the way of blogging myself of visiting other blogs. But now I’m definitely on the mend. For more about my infection, see here: „Back among the Living„.

In der vergangenen Woche habe ich mir Covid „zugelegt“ und seit dem war ich weder in der Stimmung noch in der Form, irgendetwas in Richtung Blogging zu unternehmen, weder selber zu bloggen noch andere Blogs zu besuchen. Aber jetzt bin ich wirklich auf dem Wege der Besserung. Für mehr über meine Infektion siehe hier: „Zurück unter den Lebenden„.

Vermont and Elsewhere – Appetizer #4 [Covered Bridges]

Vermont und Anderswo – Appetithäppchen #4 [gedeckte (Holz)brücken]

Vermont – like the other New England states – is famous for its covered bridges. Vermont alone is said to have over 700 of them. We were of course very interested to see some of them. Here are some pictures:

Vermont – wie auch die anderen Neu-England Staaten – ist berühmt für seine gedeckten Holzbrücken. Vermont alleine soll über 700 davon haben. Wir waren natürlich sehr daran interessiert, und einige davon anzuschauen. Hier sind ein paar Bilder:

What surprised me about the Pulp Mill Bridge was that it had two separate lanes. That’s very unusual. Incidentally, the lanes were so narrow that I bumped it with the right outside mirror of our truck. Fortunately, it was only a „grazing shot“ that did not leave any scratch at all. Also, what I don’t know is whether „Rebuilt 2012“ means it was completely built new then.

Überrascht hat mich bei der Pulp Mill Bridge, dass sie zwei getrennte Fahrbahnen hatte. Das ist sehr ungewöhnlich. Die Fahrbahnen waren übrigens so eng, dass ich mit dem rechten Außenspiegel unseres Trucks angeeckt bin. Zum Glück war es aber nur ein „Streifschuss“, der ganz ohne Kratzer abgegangen ist. Was ich auch nicht weiß, ist, ob „Rebuilt 2012“ bedeutet, dass sie da vollständig neu erbaut worden ist.

Cactus Blossom

Kaktusblüte

During our stay in Fort Davis in West Texas in April this year we also visited the Chihuahuan Desert Research Center and the collection of over 200 cacti there. Here’s one of those beautiful blossoms:

Bei unserem Aufenthalt in Fort Davis in West Texas im April diesen Jahres haben wir auch das Chihuahuan Desert Research Center besucht, und dort die Sammlung von über 200 Kakteen. Hier ist eine dieser wunderschönen Blüten:

Cactus Blossom

Colourful Comanche

Farbenfrohe Komantschen

Earlier this year the festivities as to the celebration of Fredericksburg’s 175th anniversary ended with commemorating the signing of the treaty between the Penataka Comanche tribe and the white settlers on May 9, 1847. Some members of that tribe were here on the Marktplatz and danced in their colourful outfits:

Früher in diesem Jahr endeten die Feierlichkeiten zum 175. Jahrestag der Gründung von Fredericksburg mit dem Gedenken an die Unterzeichnung des Vertrags zwischen dem Stamm der Penataka Komantschen und den weißen Siedlern am 9. Mai 1847. Einige Mitglieder dieses Stammes waren hier auf dem Marktplatz und tanzten in ihrer farbenprächtigen Kleidung:

For videos of the event, check here:

Videos dieser Veranstaltung hier:

Fredericksburg’s 175th Year Anniversary – Comanche Indians Dance on the Marktplatz

Portrait of an Alligator

Portrait eines Alligators

When I was just looking through the pictures I took this year I realized that I haven’t shown any yet from our trip to the coast earlier this year, in March. Well, here’s one I took at the Leonabelle Turnbull Birding Center:

Bei der Durchsicht meiner Bilder von diesem Jahr ist mir bewusst geworden, dass ich noch gar keine Bilder von unserer Tour an die Küste im März diesen Jahres gezeigt habe. Nun, hier ist eines, das ich im Leonabelle Turnbull Birding Center gemacht habe: