Der Frühling ist endlich da …
… and the first blossoms have appeared on our Redbuds and Mexican Plums:
… und die ersten Blüten sind an unseren Redbuds und Mexican Plums erschienen:



… and the first blossoms have appeared on our Redbuds and Mexican Plums:
… und die ersten Blüten sind an unseren Redbuds und Mexican Plums erschienen:
As it had been annouced on the news …
Wie es in den Nachrichten schon angekündigt war …
… winter is now here:
… ist der Winter jetzt hier:
More of the wintry weather, icluding a video, to soon appear on my other blog, „Pit’s Fritztown News„.
Mehr von diesem Winterwetter, einschließlich eines Videos, kommt bald auf meinem anderen Blog, „Pit’s Fritztown News“.
What I still had to learn back then, on my first visit to San Francisco: the sun doesn’t always shine in California, and it can be pretty cold there, even in June.
Was ich damals, bei meinem ersten Besuch in San Franzisko, erst noch lernen musste: in Kalifornien scheint längst nicht immer die Sonne, und es kann da auch ganz schön kalt sein, sogar im Juni.
To all my visitors: A Merry Christmas and a Happy New Year.
Allen meinen Besuchern: ein frohes Weihnachtsfest und alles Gute im Neuen Jahr.
With today’s high expected to be 88 degrees Fahrenheit, I’m dreaming of
Mit einer für heute vorhergesagten Tageshöchsttemperatur von 31 Grad Celsius träume ich von
One of our Crape Myrtles has wonderfully colourful leaves this autumn, a colour and abundance we have never seen before:
Einer unseren beiden Crape Myrtle [Lagerströmia] Bäume hat in diesem Herbst ganz wunderbare farbige Blätter, von einer solchen Farbintensität und in einem solchen Überfluss, wie wir es noch nie gesehen haben:
Our Sweet Gum tree in the back yard looks gorgeously colourful in the soft morning sunlight:
Unser Sweet Gum Baum im Garten hinter dem Haus sieht traumhaft farbenprächtig aus im weichen Sonnenlicht dieses Herbstmorgens:
I knew it could not be long before the mature bucks would arrive because it’s the beginning of mating-season just now, and lo and behold, this evening I saw the first one:
Ich war mir der Tatsache bewusst, dass es nicht mehr lange dauern könne, ehe die geschlechtsreifen Hirschböcke sich zeigen würden, denn es ist der Beginn der Brunftzeit, und siehe da, heute Abend sah ich den ersten:
… but from about 10 AM this morning temperatures were above freezing rising till 45 F. this afternoon, so that nature was woken up from its deep freeze. Even now, at 6:15PM, it is still 42 degrees Fahrenheit.
… aber von ca. 10 Uhr an waren die Temperaturen über dem Gefrierpunkt, und sie sind bis auf 7 Grad Celsius gestiegen. Selbst jetzt, um 18:15 Uhr, sind es immer noch 5,5 Grad Celsius.
During the day trees and roofs have been dripping, and we’re happy that quite a bit of weight having been taken off the trees. By now, large patches of the lawn have appeared again. There will be some more freezing tonight, but then temperatures will rise again tomorrow, and stay above 32 degrees – hopefully for long.
Während des Tages hat es ständig von Dächern und Bäumen getropft, und wir sind froh, dass eine Menge Gewicht von den Bäumen genommen worden ist. Mittlerweile sind auch große Flächen des Rasens wieder schneefrei. Es wird zwar diese Nacht wieder frieren, aber dann werden die Temperaturen morgen wieder steigen und über dem Gefrierpunkt bleiben – hoffentlich für lange.