Yesterday morning, there were quite a few birds – mostly Robins, I believe – at one of the bird baths on the walkway behind our house. I could not catch the real multitude, and the pictures with my smartphone through the windows and at quite a distance are not the best, but I’d like to show them anyway:
Gestern Morgen gab es ziemlich viele Vögel – größtenteils Rotkehlchen, glaube ich – an einem der Vogelbäder auf dem Gehweg hinter unserem Haus. Die wirkliche Menge konnte ich nicht in Foto einfangen, und die Bilder mit meinem Smartphone durch die Fenster und aus ziemlicher Entfernung sind nicht die besten, aber ich möchte sie trotzdem zeigen:
When I was just looking through the pictures I took this year I realized that I haven’t shown any yet from our trip to the coast earlier this year, in March. Well, here’s one I took at the Leonabelle Turnbull Birding Center:
Bei der Durchsicht meiner Bilder von diesem Jahr ist mir bewusst geworden, dass ich noch gar keine Bilder von unserer Tour an die Küste im März diesen Jahres gezeigt habe. Nun, hier ist eines, das ich im Leonabelle Turnbull Birding Center gemacht habe:
On May 8 this year we had, besides other celebrations and events, a parade to mark the occasion of the 175th year of the treaty between the Comanche and the white settlers here in the region. There were some horse-drawn carts, and here’s a close-up of one of the horses:
Am 8. Mai diesen Jahres hatten wir, nebst anderen Feierlichkeiten und Veranstaltungen, eine Parade zur Feier des 175. Jahrestages des Vertrages zwischen den Komantschen und den weißen Siedlern hier in der Gegend. In der Parade waren auch einige von Pferden gezogene Wagen, und hier ist die Nahaufnahme eines dieser Pferde:
While I’m still at it editing the pictures of our trip to Pier 39 in San Francisco [for a boat ride onto the bay and under the Golden Gate Bridge] and the sea lions there, here’s an appetizer of one of the sea lions who obviously can’t read:
Während ich noch dabei bin, die Bilder von unserem Ausflug zu Pier 39 in San Franzisko [für eine Bootstour auf die Bucht unter der Golden Gate Bridge her] und den Seelöwen dort zu bearbeiten, hier schon einmal ein Appetithäppchen von einem Seelöwen, der offensichtlich nicht lesen kann:
That’s a caption that comes to my mind when I see this picture of 4 Whooping Cranes walking in Indian file in the Aransas National Wildlife Refuge, and that’s why I’m presenting this photo here even if it’s really not of a good quality:
Das ist ein Titel, der mir in den Sinn kommt, wenn ich dieses Bild von 4 Schreikranichen sehe, wie sie im Gänsemarsch durch das Aransas National Wildlife Refuge marschieren, und deswegen zeige ich das Bild hier, auch wenn es von der Qualität her nicht unbedingt so gut ist:
Los Cuatro Amigos
Well, actually the title of the movie comedy was „Three Amigos„, but still, these 4 guys here look funny, too, don’t they?
Na ja, eigentlich war der Titel der Westernkomödie ja „Three Amigos„, aber diese 4 Kerle hier sehen doch auch komisch aus, oder?
For picture #18 in my post „Aransas National Wildlife Refuge – #7: Birds [in the air]„, Werner from the blog „Vogelknipser“ kindly offered to research exactly what kind of seagull it shows, and we had agreed that in order to make it easier for him to identify the bird, I would show the original image and not my edited version [with EasyHDR], because this program intensifies the colours (too much), even if it not actually fasifies them. However, I’m adding a version edited with „Photo Director“, in which I have sharpened the image (a little) so that the details of the feathers can be seen better. As you know, the individual images can be enlarged by clicking on them.
Zu dem Bild #18 in meinem Beitrag „Aransas National Wildlife Refuge – #7: Vögel [in der Luft]“ hatte Werner vom Blog „Vogelknipser“ sich freundlicherweise angeboten, einmal genau zu recherchieren, um was für eine Möwe es sich da handelt, und wir waren übereingekommen, dass ich, um ihm die Bestimmung zu erleichtern, hier das Originalbild zeige, und nicht meine Bearbeitung mit EasyHDR, weil dieses Programm die Farben, wenn nicht unbedingt verfälscht, so aber doch (zu sehr) intensiviert. Ich füge allerdings eine Bearbeitung per „Photo Director“ hinzu, in der ich das Bild (etwas) nachgeschärft habe, damit die Zeichnung der Federn besser erkennbar wird. Die Einzelbilder lassen sich übrigens per Anklicken vergrößern.
OriginalSharpened
I’d also like to add the exif-data for this picture:
camera: Nikon D500
lens: Sigma 80-400mm f/4.5-5.6 Zoom
focal length: 400mm [equivalent to 600mm for full-frame sensors]
shutter speed: 1/500 s.
aperture: f/11
ISO: 400
Ich möchte hier auch noch die Exif-Daten für das Bild hinzufügen:
Kamera: Nikon D500
Objektiv: Sigma 80-400mm f/4.5-5.6 Zoom
Brennweite: 400mm [entsprechend 600mm für Vollformat-Sensoren]