Our First Fawn of This Year

Unser erstes Rehkitz in diesem Jahr

Just this evening I discovered this wonderful sight in our back yard:

Heute Abend habe ich diesen freudigen Anblick im Garten entdeckt:

Ain’t I Precious?

More tomorrow in my other blog, „Pit’s Fritztown News„.

Mehr morgen, in meinem anderen Blog, „Pit’s Fritztown News„.

Winter Is Here

Der Winter ist da

As it had been annouced on the news …

Wie es in den Nachrichten schon angekündigt war …

Winter Weather/Storm Ranging over Much of the USA – for More Than 2.000 Miles

… winter is now here:

… ist der Winter jetzt hier:

Our Walkway Covered in Sleet This Morning
The Deer Are Happily Munching on Some Alfalfa Hay I Put Out

More of the wintry weather, icluding a video, to soon appear on my other blog, „Pit’s Fritztown News„.

Mehr von diesem Winterwetter, einschließlich eines Videos, kommt bald auf meinem anderen Blog, „Pit’s Fritztown News“.

Merry Christmas / Frohe Weihnachten

To all my visitors: A Merry Christmas and a Happy New Year.

Allen meinen Besuchern: ein frohes Weihnachtsfest und alles Gute im Neuen Jahr.

With today’s high expected to be 88 degrees Fahrenheit, I’m dreaming of

Mit einer für heute vorhergesagten Tageshöchsttemperatur von 31 Grad Celsius träume ich von

Roland’s Weekly Photo Challenge [2021-02-28]

For this year, besides his once-a-month photo project „Food“, Roland [of the „Royusch Unterwegs“ blog] has started a weekly photo challenge. For this week, the subject is „Wachsen, which, as Roland explained, can have two different meanings in German, as can its etymologically related equivalent „to wax“ in English, viz. „to grow“ and „to apply (bee’s) wax„. I decided on the first meaning, with a picture – from our garden – of a suckling fawn. The little one really still needs to grow. Incidentally, the picture would also – almost – fit into Roland’s monthly photo challenge „Food„, if it weren’t for the (additional) definition „Everything a person needs to live on„.

Rolands wöchentliche Fotochallenge [28.02.2021]

Für dieses Jahr hat Roland [vom Blog „Royusch unterwegs„] neben seinem allmonatlichen Fotoprojekt zum Thema „Nahrung“ auch eine wöchentliche Fotochallenge ins Leben gerufen. Für diese Woche ist das Thema „Wachsen“. Wie Roland schon erläutert hat, kann „wachsen“ im Deutschen ja zwei Bedeutungen haben: „größer werden“ und „Wachs auftragen“. Ich habe mich für die erste entschieden, mit einem Bild – aus unserem Garten – von einem säugenden Rehkitz. Das Kleine muss wirklich noch wachsen. Das Bild würde im Übrigen auch – fast – zu Rolands monatlicher Fotochallenge „Nahrung“ passen, wenn es denn da nicht hieße „Alles, was der Mensch zum Leben braucht“.

Mama, I’m Thirsty

Shall We Play „Hide and Seek“?

The day before yestaerday I saw this from out of the kitchen window:

Sollen wir „Verstecken“ spielen?

Vorgestern sah ich das hier aus dem Küchenfenster heraus:

young buck
Shall We Play „Hide and Seek“?

It’s a young buck stealing bird food out of a flower pot in our front yards. If you look closely at the picture, you can see that another young deer unashamedly had entered the enclosure around our „Charlie-Brown Christmas Tree“.

Es ist ein junger Bock, der Vogelfutter aus einem Blumentopf in unserem Vorgarten stiehlt. Und wenn man genauer hinschaut, kann man auch sehen, dass sich ein weiteres junges Reh nicht geschämt hat, in die Umzäunung um unseren „Charlie-Brown Weihnachtbaum“ einzudringen.

A Thirsty One

Jemand hat Durst

fawn
Fawn Suckling

Some Exif-Data:

  • camera: Nikon D500
  • lens: Sigma 80-400 mm f/4.5 – 5.6 zoom at 180mm
  • f/number: 8
  • shutter speed: 1/250 s
  • ISO value: 100
  • edited with EasyHDR: settings LDR, preset „night“ and slightly cropped with ACDSee Ultimate 9.0

Ausgewählte Exif-Daten:

  • Kamera: Nikon D500
  • Objektiv: Sigma 80-400 mm f/4.5 – 5.6 zoom mit 180mm
  • Blende: 8
  • Verschlusszeit: 1/250 s
  • ISO Wert: 100
  • bearbeitet mir EasyHDR: Einstellung LDR, Vorgabe „night“ und leicht beschnitten mit ACDSee Ultimate 9.0

Precious Moments …

.., when one can watch these fawns:

Kostbare Momente …

… wenn man solche Rehkitze beobachten kann:

Fawn
Cute to the Max

Some Exif-Data:

  • camera: Nikon D500
  • lens: Sigma 80-400 mm f/4.5 – 5.6 zoom at 250mm
  • f/number: 6.3
  • shutter speed: 1/160 s
  • ISO value: 100
  • edited with EasyHDR: settings LDR, preset „interior“

Ausgewählte Exif-Daten:

  • Kamera: Nikon D500
  • Objektiv: Sigma 80-400 mm f/4.5 – 5.6 zoom mit 250mm
  • Blende: 6.3
  • Verschlusszeit: 1/160 s
  • ISO Wert: 100
  • bearbeitet mir EasyHDR: Einstellung LDR, Vorgabe „interior“

Big Eyes and Big Ears

Große Augen und große Ohren

doe's eyes
Such Lovely Eyes

Some Exif-Data:

  • camera: Nikon D500
  • lens: Sigma 80-400 mm f/4.5 – 5.6 zoom at 400mm
  • f/number: 6.3
  • shutter speed: 1/160 s
  • ISO value: 100
  • edited with EasyHDR: settings LDR, preset „interior“

Ausgewählte Exif-Daten:

  • Kamera: Nikon D500
  • Objektiv: Sigma 80-400 mm f/4.5 – 5.6 zoom at 400mm
  • Blende: 6.3
  • Verschlusszeit: 1/160 s
  • ISO Wert: 100
  • bearbeitet mir EasyHDR: Einstellung LDR, Vorgabe „interior“

A Mama and Her Fawns

While we were gone on our „RailTrailsRoadTrip“, more fawns were born, and when we came back, we had up to four in our backyard: oh, what a pleasure! In the last few days I was able to catch them on camera, even in a video [to be published in my „Pit’s Fritztown News“ Blog at a later date. Here’s my first picture of a Mama with what looks like twins:

Eine Mama und ihre Kitze

Waehrend wir auf unserem „RailTrailsRoadTrip“ waren, sind weiter Rehkitze geboreb wirden, und als wir zurueckkamen, hatten wir bis zu vier in unserem Garten hinter dem Haus: oh, welche Freude! In den vergangenen Tagen habe ich sie mit der Kamera einfangen koennen, sogar auf einem Video [das kommt demnaechst in mein Blog „Pit’s Fritztown News“]. Hier ist nun ein erstes Foto von einer „Mama“ mit vermutlich Zwillingen:

twin fawns
A Mama and her Twin Fawns