Sunrise over Matagorda Island

Sonnenaufgang über Matagorda Island

This morning I went on a boat tour [with Aransas Bay Birding Charters] to see Whooping Cranes – and other birds – in the Aransas Wildlife Refuge from the sea side, with the sun in the back. We started in the dark before sunrise and this is what it looked like when we were between Goose Island State Park and Matagorda Island and the sun came up:

Heute morgen war ich auf einer Bootstour [mit Aransas Bay Birding Charters], um Schreikraniche – und andere Vögel – im Aransas Wildlife Refuge von der Seeseite aus zu sehen, mit der Sonne im Rücken. Wir sind noch im Dunkeln vor Sonnenaufgang aufgebrochen und so sah es aus, als wir zwischen Goose Island State Park und Matagorda Island waren und die Sonne aufging:

Sunrise over Matagorda Island

Friday Filler, aka Friday Flashback: Summer 2002 – Port Aransas Impressions

As usual during my stays in the USA, I spent a few days in the summer of 2002 together with Mary in Port Aransas. Here a few impressions:

Freitagsfüller, oder auch Freitagsrückblick: Sommer 2002 – Eindrücke von Port Aransas

Wie immer bei meinen Reisen in die USA, so bin ich auch im Sommer 2002 mit Mary in Port Aransas gewesen. Hier ein paar Impressionen:

The big passenger vessel here is a swimming casino. Casinos are forbidden in Texas. So, for a long time, this vessel went from Port Aransas into the Gulf of Mexico, outside of US waters. Then and there operating a casino was allowed.

Das große Passagierschiff ist ein schwimmendes Spielcasino. Da in Texas Glücksspielcasinos verboten sind, fuhr eine lange Zeit dieses Schiff von Port Aransas aus auf den Golf von Mexiko, bis außerhalb der US-Hoheitsgewässer. Dort war dann an Bord das Glücksspiel erlaubt.

Port Aransas had and still has facilities to repair oil rigs. Actually, this picture shows the other side of the Corpus Christi Ship Channel, so it’s not Port Aransas but Aransas Pass.

Port Aransas hatte und hat immer noch Reparaturbetriebe für Ölbohrplattformen. Genau genommen zeigt das Bild Aransas Pass auf der anderen Seite des Corpus Christi Ship Channel, gegenüber von Port Aransas.

Port Aransas 2020: The Beach

Now that I’ve finally managed to finish my writing in my other blog, „Pit’s Fritztown News“ about our RV experiences and have come to showing pictures, here’s one, too:

Port Aransas 2020: Der Strand

Nun wo ich es endlich geschafft habe, in meinem anderen Blog, „Pit’s Fritztown News„, meine Berichte über unsere Erfahrungen mit dem Wohnmobil fertigzustellen und dazu gekommen bin, mehr Bilder hochzuladen, ist dann hier auch Eines:

Port Aransas Beach
Tracks in the Sand

Port Aransas – Another Appetizer

It’s still taking me some time to get to publishing the pictures of the birds I took in Port Aransas. So here’s another appetizer:

Port Aransas – ein weiteres Appetithäppchen

Es dauert immer noch eine Zeit, bis ich die Bilder von Vögeln veröffentlichen kann, die ich in Port Aransas gemacht habe. Daher kommt hier noch ein weiteres Appetithäppchen:

Pelican
I Really Didn’t Know How Colourful Pelicans Can Be

Island Time

That’s what we’ll be on from Monday till Friday, when we’ll be in Port Aransas, hopefully for sights like that one above.

Inselzeit

Die wird für uns von Montag bis Freitag schlagen, wenn wir in Port Aransas sind, und hoffentlich werden wir solche Augenblicke wie oben erleben.

But whatever, we’ll have …

Aber wie auch immer, wir werden …

… haben.

And this blog will very likely take a break. See ya!

Und dieses Blog wird höchstwahrscheinlich eine Pause einlegen. Bis denne!

Sea and Clouds

Here’s another one of my pictures from our day on the „When And If“ off of Galveston Island during the Tall Ships‘ Parade [more here: „Navigare Est Vivere„] on April 5:

Hier ist mal ein weiteres meiner Bilder von unserem Tag auf der „When And If“ auf dem Gold von Mexiko vor Galveston Island anlaesslich der Tall Ships‘ Parade [mehr hier: „Navigare Est Vivere“] am 5. April:

sea and sky
Sea and Sky