California and Elsewhere: Appetizer #2

Kalifornien und anderswo: Appetithäppchen #2

Meanwhile I’ve uploaded my pictures of Pier 39 in San Francisco and the sea lions there, but while I’m now preparing those from our boat tour on the Bay, here’s an appetizer for that:

Die Bilder vom Pier 39 in San Francisco und den Seelöwen dort habe ich mittlerweile ja hochgeladen, aber während ich nun die von der Bootstour auf die Bucht vorbereite, möchte ich schon einmal ein Appetithäppchen dazu zeigen:

In the Distance, THE Sight of San Francisco
San Francisco Pier 39 Waterfront – Panorama

Friday Flashback: Summer 2004 – Travelling to California [Painted Desert]

Freitagsrückblick: Sommer 2004 – Reise nach Kalifornien [Painted Desert]

After driving through the Gila National Forest [see previous Friday Flashback] our next stop was the „Petrified Forest National Park“ [pictures of the petrified trees in my next post] in the fantastic scenery of the „Painted Desert„:

Nach der Fahrt durch den Gila National Forest [siehe vorheriger Freitagsrückblick] war die nächste Station dann der „Petrified Forest National Park“ [Bilder der versteinerten Bäume im nächsten Beitrag] in der großartigen Landschaft der „Painted Desert„:

The Lighthouse on Top of the World

Der Leuchtturm auf dem Dach der Welt

On our trip along the Californian Coast from Half Moon Bay to Santa Cruz we stopped and visited the Pigeon Point Lighthouse, where I experimented some with my diagonal fisheye lens, Here’s one of these pictures which I later worked over even more:

Auf unserer Fahrt die kalifornische Küste entlang von Half Moon Bay nach Santa Cruz haben wir auch am Pigeon Point Leuchtturm Halt gemacht, und da habe ich etwas mit meinem Diagonal-Fisheye Objektiv herumgespielt. Eines dieser Fotos, das ich später noch weiter verfremdet habe, ist dieses hier:

Pigeon Point Lighthouse, California

Friday Flashback: Summer 2003 – Mary’s Pictures – Update

Many of my readers have expressed their surprise here that nobody at the airport offered to take Mary back to our truck. I wasn’t really sure myself, as that would have been every unusual here in the US where helpfulness abounds. Well, I was mistaken. She really did not have to walk back. She just waited there for that tow truck and came back riding shotgun on it. Another additional piece of information: that airport was quite deserted. Mary had to walk around for quite a while, looking into windows and knocking at doors before she found someone. Maybe it was the only person there at that time.

Freitagsrückblick: Sommer 2003 – Marys Bilder – Update

Viele meiner Leser haben hier ihre Überraschung zum Ausdruck gebracht, dass niemand am Flughafen angeboten hat, Mary zurück zu unserem Truck zu bringen. Ich war selber auch wirklich nicht sicher, weil das hier in den USA, wo Hilfsbereitschaft groß geschrieben wird, ganz unüblich gewesen wäre. Nun, ich muss zugeben, ich habe mich geirrt. Sie musste nicht zurückgehen. Sie hat dort am Flughafen einfach auf den Abschleppwagen gewartet und der hat sie mit zurück genommen. Eine weitere zusätzliche Information: Dieser Flughafen war ziemlich verlassen. Mary musste eine ganze Weile herumlaufen, in Fenster schauen und an Türen klopfen, bevor sie jemanden fand. Vielleicht war es damals die einzige Person, die dort war.