Barges on the Intracoastal Waterway in the Aransas National Wildlife Refuge

Schubleichter auf dem Intracoastal Waterway im Aransas National Wildlife Refuge

When we were exploring the Aransas National Wildlife Refuge this January, we not only saw birds, but also some big barges there, on the Intracoastal Waterway:

Als wir in diesem Januar im Aransas National Wildlife Refuge waren, haben wir nicht nur Vögel dort gesehen, sondern auch einige große Schubleichter auf dem Intracoastal Waterway:

Portrait of a Horse

Pferdeportrait

One of the tourist attractions on Inishmore is to take a pony & trap tour driven around the island. We ourselves took a bus, but encountered quite a few of these horses and carts at one of the stops, at the Dun Aengus Visitors Centre.

Eine der Touristenattraktionen auf Inishmore ist eine „Pony & Trap“ Tour rund um die Insel. Wir selbst sind zwar mit dem Bus gefahren, aber an einer der Haltestellen, dem Dun Aengus Visitors Centre, hatte ich die Gelegenheit für ein paar Fotos.

Aspects of Irish Restrooms

Aspekte irischer Toiletten

Normally I don’t take pictures of restrooms, but two I saw during our trip I couldn’t pass by. One was a somewhat strange type of men’s urinals, which I saw in a restaurant in Kenmare: urinals made of beer kegs.

Normalerweise fotografiere ich ja keine Toiletten, aber an Zweien, die ich auf unserer Reise gesehen habe, konnte ich einfach nicht vorbeigehen. Eine war ein etwas seltsamer Typ Pissoire für Männer [gemacht aus (Aluminium) Bierfässern] in einem Restaurant in Kenmare:

And a liability disclaimer in a restroom – seen in our hotel in Portmagee in Northern Ireland – was something new and astonishing to me, too:

Und ein Haftungsausschluss auf einer Toilette – gesehen in unserem Hotel in Portmagee in Nordirland – war auch etwas Neues und Überraschendes für mich:

No, This Was NOT the Plane That Took Us to Ireland!

Nein, das war NICHT der Flieger, mit dem wir nach Irland geflogen sind!

This bird, a Britten-Norman BN-2 Islander, took us from main Ireland to Inishmore, the largest of the Aran Islands, a short trip of just 10 minutes, half of which was spent on the taxi- and runways, and only about 5 minutes in the air.

Dieser Vogel, eine Britten-Normal BN-2 Islander, hat uns von der irischen Hauptinsel nach Inishmore, der größten der Aran Inseln, gebracht, ein kurzer Flug von gerade einmal 10 Minuten, die Hälfte davon auf Roll- und Landebahn und nur etwa 5 Minuten in der Luft.

Our Menu Said „Cod“, but …

… it nearly always seems to have been Whale! The portions we got when we ordered „fish and chips“ always were more than generous. Way too much for us to finish.

Unsere Speisekarte sagte „Dorsch“, aber …

… fast immer muss es wohl eher Wal gewesen sein! Die Portionen, die wir bekamen, wenn wir „Fish and Chips“ bestellten, waren jedenfalls immer mehr als großzügig. Viel zu viel für uns.

Ireland – Appetizer #1

Irland – Appetithäppchen #1

Life is good here:

Das Leben ist gut hier:

And NO, I did NOT have a Guiness for breakfast!!!

Und NEIN, ich habe KEIN Guiness zum Frühstück getrunken!!!

Aransas Wildlife Refuge Appetizer

Aransas Wildlife Refuge Appetithäppchen

It’s been quite some time that Maren Arndt [of the blog “Maren’s Fotoblog“] visited Texas and together we went on a birding tour in the Aransas National Wildlife Refuge, and I have not yet shown any picture here. Well, at least here’s and appetizer:

Es ist nun schon eine ganze Weile her, dass Maren Arndt [vom Blog „Maren’s Fotoblog“] Texas besucht hat und wir zusammen eine Vogelbeobachtungstour im Aransas National Wildlife Refuge gemacht haben, und ich habe hier noch kein einziges Bild gezeigt. Nun, zumindest ist hier ein Appetithäppchen:

More is about to come, but it will take a while because we’ll be on a 4-week tour of Ireland soon.

Es wird noch mehr kommen, aber das wird eine Weile dauern, weil wir bald auf eine 4-wöchige Irlandreise gehen.

My New E-Bike

Mein neues E-Bike

I’ve already written about it in my other blog, „Pit’s Fritztown News„, a few days ago under the title „The ‚Monster‘ Has Arrived„. Here’s a picture now of it fully assembled on the porch of my favourite bicycle shop here in Fredericksburg, „Jack and Adam’s Bicycles“:

Ich habe in meinem anderen Blog, „Pit’s Fritztown News“, schon darüber berichtet, unter dem Titel „Das ‚Monster‘ ist angekommen“. Hier ist nun ein Bild davon, wie es komplett zusammengebaut auf der Terrasse meines Lieblings-Fahrradladens hier in Fredericksburg, „Jack and Adam’s Bicycles„, steht: